|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®Áî´Â ½ºÄ®·¡½ºÆ½»ç°¡ Æì³½ ¹Ì±¹ ÇöÁö ¾ð¾î¿µ¿ª ±³°ú¼·Î ¾Ë·ÁÁø Literacy PlaceÀÇ Àüü ±¸¼º(Full set)¿¡ ºò ºÏÇüÅ·ΠÆ÷ÇԵǾú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. Literacy PlaceÀÇ ÃÑüÀûÀÎ ¾ð¾îÇнÀ¿¡ ÀÖ¾î¼ Æ¯È÷, Àбâ ÇнÀÀÇ ±âÃʴܰèÀÎ ÆÄ´Ð½º¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØ¸¦ µ½´Â º¸Á¶±³Àç·Î äÅõǾî K~Grade 2°úÁ¤¿¡¼ Literacy ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÔ²² ¿¬°èµÇ¾î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ¾î±Ç ¾ÆÀ̵éÀÇ °æ¿ì ¾î·Á¼ ºÎÅÍ ¶óÀÓ(rhymes)À» Á¢Çϸç ÀÚ¿¬½º·´°Ô ±âÃÊÀûÀÎ ¼Ò¸®ÀÇ ¸®µë°ú °¡¶ôÀ» ½ÀµæÇÏ°Ô µÇ°í, ´õ ³ª¾Æ°¡ ¹®ÀÚ°¡ Áö´Ï´Â ¼Ò¸®°ªÀ» ¿¬°á(Phonemic Awareness)ÇÏ¿© Á¡Â÷ÀûÀ¸·Î Àбâ´É·ÂÀ» ÀÍÇô°£´Ù°í ÇÏÁö¿ä. Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®Áî´Â ¹®ÀÚ¸¸À» ³»»õ¿ö °í·çÇÏ°Ô ÁøÇàÇÏ´ø ÆÄ´Ð½º ÇнÀ¹ýÀ» Å»ÇÇÇØ ÇöÁöÀÇ ¾ÆÀ̵éÀÌ ¸ð±¹¾î¸¦ ½ÀµæÇÏ´Â ¹æ½Äó·³ ¶óÀÓÀ» ÅëÇØ À½¼ÒÀνĸ¦ Çϸç, ³ë·¡¿Í æƮ¸¦ ÅëÇØ ÀÚ¿¬½º·´°í Èï°ã°Ô ÆÄ´Ð½ºÀÇ ¼¼°è·Î À̲ø¾îÁÖ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
|
|
|
|

|
|
|
Àΰ£ÀÌ¸é ´©±¸³ª º»´ÉÀûÀ¸·Î Áñ±â´Â À½¾ÇÀû ¿ä¼Ò´Â À¯³È÷ ÁýÁß·ÂÀÌ ÂªÀº À¯¾Æ ½Ã±âÀÇ ¾ÆÀ̵鿡°Ô Èï¹Ì¸¦ À¯¹ß½ÃŰ°Å³ª ȤÀº ¹Ýº¹Àû ÁÖÀÔÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì °¡Àå ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â ¹æ¹ýÀÔ´Ï´Ù. ¶óÀÓ¿¡ ¸á·Îµð¸¦ °áÇÕÇØ ÈçÈ÷ '¿µ¾î µ¿¿ä'¶ó°í ¹Þ¾Æµé¿©Áö°í ÀÖ´Â ³ë·¡³ª ¿µ¾î°¡ °®´Â ¾ð¾îÀû Ư¼ºÀÎ °¾à°ú ¸®µë°¨À» »ì¸° æƮ(Chant)ÀÇ °æ¿ì ¸î ¹ø¸¸ µè´Ù º¸¸é,±Ý¹æ °í°³°¡ ²ô´ö°Å·ÁÁö¸é¼ ÀÔ°¡¿¡ ¸Éµ¹´Ù ½±°Ô Èï¾ó°Å¸®¸ç µû¶óÇÒ ¼ö ÀÖ´ä´Ï´Ù. |
|

|
|
|
¸ð±¹¾î¸¦ ºñ·ÔÇÑ ¾ð¾î ½Àµæ °úÁ¤ÀÇ ½ÃÀÛÀº ¹Ýº¹ÀûÀÎ ¼Ò¸®¿¡ ³ëÃâµÇ¾î ±Í¸¦ ÅëÇØ ¼Ò¸®¸¦ ÀÍÈ÷°í, ÀÔÀ» ÅëÇØ ±× ¼Ò¸®¸¦ ¸ð¹æÇÏ¸é¼ º»°ÝÀûÀ¸·Î ¸»À» ÇÏ°Ô µÇ¸ç, ±× ÀÌÈÄ¿¡ ¹®ÀÚ¿¡ ³ëÃâµÇ¸é¼ ¼¼È÷ ÀбⰡ °¡´ÉÇØÁö´Â ´Ü°èº° ÀýÂ÷¸¦ ¹â°Ô µË´Ï´Ù. µû¶ó¼, ¿ì¸®¿Í °°Àº EFL ȤÀº ESL»óȲ¿¡¼ ¿µ¾î¸¦ ¹è¿ì·Á´Â °æ¿ì ¹«¾ùº¸´Ù ¿ì¼±½Ã µÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀº ¼ö ¾øÀÌ ¹Ýº¹µÇ´Â ¼Ò¸® Áï ¿µ¾î¿¡ ³ëÃâµÇ´Â ȯ°æÀ» ¸¸µå´Â °ÍÀ̰ÚÁö¿ä. À̸¦ Åä´ë·Î, ¾ËÆÄºª ÇÑÀÚ ÇÑÀÚ°¡ °®´Â À½°¡ ÀÌÇØ¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ¼¼È÷ reading¿¡ À̸£µµ·Ï À¯µµÇغ¸¼¼¿ä. |
|

|
|
|
¿ì¸® ³ª¶óÀÇ °æ¿ì ¹Ù·Î ¹Ù·Î ½Ç»ýȰ¿¡ Ȱ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾ËÂ¥¹è±â ¹®ÀåÀÌ ÁÖ¸¦ ÀÌ·çÁö ¾Ê´Â´Ù°í ÇÏ¿©, ¿µ¾î ÇнÀ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸¶³Ê±¸½º¿Í °°Àº ¶óÀÓÀ» Àû±Ø Ȱ¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì°¡ ¸¹Àºµ¥, ÀÌ´Â ´çÀå¿¡ ¾ò°íÀÚÇÏ´Â °Í¿¡ ºÎÇÕÇÏÁö ¾ÊÀ»Áö ¸ô¶óµµ ¾ð¾î¸¦ ¹è¿ì´Â ¼ö´ÜÀ¸·Î ¶óÀÓ(rhymes)À» Á¢ÇÏ°Ô µÇ¸éÀû¾îµµ ´«¿¡ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¿µ¾î¸¦ ÀÌ·ç´Â À½¼Ò ÀνÄ(Phonemic Awareness)À̳ª ¸®µë°¨, ³ª¾Æ°¡ ¿µ¾î¸¦ ¸ð±¹¾î·Î »ï´Â ¾ð¾î±ÇÀÇ ¹®È±îÁöµµ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÀÍÈú ¼ö ÀÖ´Â µçµçÇÑ ¹Ø°Å¸§ÀÌ µÇ¾î ÁÝ´Ï´Ù. Ã¥¿¡ ¼ö·ÏµÈ ¶óÀÓÀ» ³ë·¡¿Í æƮ·Î Ç¥ÇöÇÑ ¿Àµð¿À CD¸¦ ÅëÇØ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î µè°í µû¶óÇϴ°¡¿îµ¥ Áñ°Ì°Ô ¸®µë°¨ÀÖ´Â ¿µ¾îÀÇ ¿îÀ²À» ´À³¢¸ç, ¸ñÇ¥ÇÑ À½°¡¸¦ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÀÍÇôº¸¼¼¿ä. °¢ ¶óÀÓÀº µÎ ¹ø¾¿ ¹Ýº¹ÇØ ³ë·¡ºÎ¸£°í æƮÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, º»¹® ³»¿ë À̿ܿ¡µµ À½°¡¿¡ ´ëÇÑ ¹ßÀ½ ¿¬½ÀÀ» ÁöµµÇÏ´Â ºÎºÐ±îÁö ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. |
|
|
|

|
|
|
|
|
¢Æ ´ë»ó¿¬·É : À¯¾Æ~ÃʵîÇб³ ÀúÇÐ³â ¢Æ ´Ü°èº° ±¸¼º : °¢ ´Ü°èº°·Î ÆäÀÌÆÛ¹é(22 * 27.5cm) 1±Ç + ¿Àµð¿À CD 1ÀåÀ¸·Î ±¸¼ºµÊ
°¢ ±ÇÀº ¸ðµÎ ¿ì¸®¿¡°Ô Ä£±ÙÇÑ ¸¶´õ±¸½º µîÀÇ ¶óÀÓÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç, °¢ ÆäÀÌÁö´Â ÀÌ ¶óÀÓÀÇ ³»¿ëÀ» °í½º¶õÈ÷ º¸¿©ÁÖ´Â ¾Æ¸§´Ù¿î »ðȰ¡ ¶óÀÓÀÇ ÀÌÇØ¸¦ µ½°í ÀÖ¾î ¸¶Ä¡, ¸¶´õ±¸½º Ä÷º¼ÇÀ» ´ãÀº ±×¸²Ã¥À¸·Î ´À²¸Áö±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
ÁÖ·Î ¾ËÆÄºªÀÇ ±âº»À½°¡¸¦ ÀÍÈ÷µµ·Ï °í¾ÈµÈ Book of Rhymes and RhythmsÀÇ K´Ü°è¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î, ´Ü°è°¡ ¿Ã¶ó°¨¿¡ µû¶ó ¼ö·ÏµÈ ¶óÀÓÀ» ÅëÇØ ÀÍÇô¾ßÇÒ À½°¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ´ëÇ¥ ´Ü¾î¸¦ º»¹® ¾Æ·¡¿¡ Á¦½ÃÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, Á¦½ÃµÈ ´Ü¾î¿¡´Â ÇØ´ç À½°¡¸¦ °®´Â öÀÚ¸¦ °Á¶Çϱâ À§ÇØ ¹ØÁÙÀ» ±×¾î Ç¥½ÃÇØ µÎ¾î öÀÚ¿Í ±×¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â À½°¡¸¦ ¿¬°üÁþ´Â ÆÄ´Ð½º ÇнÀÀ» ÀÚ¿¬½º·´°Ô À¯µµÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
´Ü°è°¡ ¿Ã¶ó°¨¿¡ µû¶ó °°Àº ¶óÀÓ(rhymes)ÀÌ Áߺ¹µÇ¾î µîÀåÇÏ´Â °æ¿ì°¡ Àִµ¥, ÀÌ ¶§¿¡´Â ³À̵µ°¡ ´Þ¶óÁü¿¡µû¶ó ¸ñÇ¥·Î »ïÀº 'À½°¡'°¡ ´Ù¸£±â ¶§¹®À̸ç, Çѹø ´Ù·ç¾ú´ø ¶óÀÓÀÌ Áִ ģ±Ù°¨°ú ¹Ýº¹ ÇнÀÀ» ÀÌ¿ëÇØ»õ·Î ¸ñÇ¥·ÎÇÏ´Â 'À½°¡'¸¦ º¸´Ù ½±°Ô ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Á÷¿ª¸¸À¸·Î´Â ÀÇ¹Ì ÀÌÇØ°¡ µÇÁú¾Ê¾Æ ¾î·Æ°Ô¸¸ ´À²¸Á® ±×Àú µû¶ó ºÎ¸£±â¿¡¸¸ ±×ÃÆ´ø ¶óÀÓ(rhymes) ¼Ó¿¡¼ °°Àº À½°¡¸¦ Áö´Ñ ´Ü¾î(rhyming words)¸¦ ã¾Æº¸´Â µîÀÇ ¼Õ½¬¿î ¾×ƼºñƼ¸¦ ÇØº½À¸·Î½á ½±°íµµ Àç¹ÌÀÖ°Ô ÆÄ´Ð½º¸¦ ²Ò¾î°¥ ¼ö ÀÖÀ»»Ó¾Æ´Ï¶ó, °¡Á¤¿¡¼ »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Â º°µµÀÇ ÆÄ´Ð½º ±³Àç¿Í º´ÇàÇÏ¿© È®Àå ÇнÀÀ»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÎ±³Àç·Îµµ »ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
|
|
|

|
|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®ÁîÀÇ °¡Àå ±âÃÊ ´Ü°è·Î ABC songÀ» ½ÃÀÛÀ¸·Î A-Z±îÁö ¾ËÆÄºªÀÇ °¢ °¢ÀÇ À½°¡¸¦ ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ, °¢ ÆäÀÌÁö¸¶´Ù ¸ñÇ¥ÇÏ´Â ¾ËÆÄºªÀÇ ´ë¹®ÀÚ¿Í ¼Ò¹®ÀÚ¸¦ ÇÔ²² ¼ö·ÏÇϰí ÀÖ¾î, ´ë/¼Ò¹®ÀÚ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿© ¾ËÆÄºªÀ» ÀÍÈ÷´Âµ¥ Ȱ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|

|
|
|
|
Alphabet Song |
|
You Shall Have an Apple |
|
Baa, Baa, Black Sheep |
|
Little Boy Blue |
|
Hickory, Dickory, Dock |
|
The Black Hen |
|
Five Little Fishies |
|
Old Mother Goose |
|
To Market |
|
If All The World |
|
Jack Be Nimble |
|
Humpty Dumpty |
|
Mary Had a Little Lamb |
|
One Misty Moisty Morning |
|
| |
|
The Little Nut Tree |
|
Polly, Put the Kettle On |
|
Pease Porridge |
|
Q Was a Quail |
|
Ride a Cock-Horse |
|
Sing a Song of Sixpence |
|
Tom, Tom, the Piper's Son |
|
Twinkle, Twinkle, Little Star |
|
Roses Are Red |
|
Wee Willie Winkie |
|
X Was King Xerxes |
|
Stop! Look! Listen! |
|
Z Was a Zebra |
|
|
|
| | | |
|

|
|
|
|
¡Ø ¿Àµð¿À CD¿¡ ¼ö·ÏµÈ °îÁß¿¡¼ ³ë·¡(Song)¿Í æƮ(Chant) °¢ °¢¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Àµð¿À»ùÇÃÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä. |
|
Song-'Mary Had a Little Lamb'
|

|
|
Chant-'Roses Are Red'
|

| |
|

|
|
|
|

|
|
|
Roses Are Red [¾ËÆÄºª VÀÇ À½°¡ ÀÍÈ÷±â] Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet, And so are you. |
|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®ÁîÀÇ µÎ¹øÂ° ´Ü°è·Î ¶óÀÓÀ» ÅëÇØ 'ÀÚÀ½(consonant)'ÀÇ À½°¡¸¦ ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|

|
|
|
|
Alphabet Song |
|
The Muffin Man |
|
Rags |
|
Looby Loo |
|
Teddy Bear |
|
Sing a Song of Sixpence |
|
Higglety, Pigglety, Pop |
|
Hillary Hume |
|
August Heat |
|
Pease Porridge |
|
Five Little Fishies |
|
Engine, Engine, Number Nine |
|
The Cat's in the Cupboard |
|
Betty Botter |
|
How Much Wood? |
|
| |
|
John Jacob Jingleheimer Schmidt |
|
Zip, Zoom |
|
Hickory, Dickory, Dock |
|
Rain |
|
Open Them, Shut Them |
|
Gobble, Gobble |
|
Six Little Fishies |
|
One, Two |
|
See a Penny |
|
Little Bo Peep |
|
B-I-N-G-O |
|
Yankee Doodle |
|
Where Has My Little Dog Gone? |
|
Down to the Valley |
|
I Quickly Do My Homework |
|
| | | |
|

|
|
|
|

|
|
|
|
¡Ø ¿Àµð¿À CD¿¡ ¼ö·ÏµÈ °îÁß¿¡¼ ³ë·¡(Song)¿Í æƮ(Chant) °¢ °¢¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Àµð¿À»ùÇÃÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä. |
|
Song-'Teddy Bear'
|

|
|
Chant-'Engine, Engine, Number Nine'
|

| |
|

|
|
|
Engine, Engine, Number Nine [nineÀÇ 'n'À½°¡ ÀÍÈ÷±â] Engine, Engine, Number Nine, Running on the Chicago line. See it sparkle, see it shine, Engine, Engine, Number Nine. |
|
|
|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®ÁîÀÇ ¼¼¹øÂ° ´Ü°è·Î ¸ðÀ½ÀÌ 2°³¸ðÀÎ ÀÌÁ߸ðÀ½, ÀÚÀ½ÀÌ 2°³¾¿ ¸ð¿© ¸¸µé¾îÁö´Â È¥¼ºÀ½°ú ¼Ò¸®°¡ ³ªÁö ¾Ê´Â ¹¬À½ µîÀ» ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|

|
|
|
|
Down by the Bay |
|
I Eat My Peas With Honey |
|
The Wheels on the Bus |
|
Stop! Look! Listen! |
|
Five Little Peas |
|
If You're Happy and You Know It |
|
A Mouse in Her Room |
|
| |
|
Mary Had a Little Lamb |
|
Three Little Monkeys |
|
Miss Lucy |
|
The Teddy Bear Picnic |
|
Eensy Weensy Spider |
|
There Was a Crooked Man |
|
Wynken, Blynken, and Nod |
|
Ten Fingers |
|
| | | |
|

|
|
|
|

|
|
|
|
¡Ø ¿Àµð¿À CD¿¡ ¼ö·ÏµÈ °îÁß¿¡¼ ³ë·¡(Song)¿Í æƮ(Chant) °¢ °¢¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Àµð¿À»ùÇÃÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä. |
|
Song-'Rain, Rain, Go Away'
|

|
|
Chant-'Stop! Look! Listen!'
|

| |
|

|
|
|
Rain, Rain, Go Away [rain / away¿¡¼ ÀÌÁ߸ðÀ½ ai/ay ÀÍÈ÷±â] Rain, rain, go away, Come again another day, Little Johnny wants to play. Rain, rain, go away.
|
|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®ÁîÀÇ ³×¹øÂ° ´Ü°è·Î ¶óÀÓ¼Ó¿¡ µîÀåÇÑ ´Ù¾çÇÑ À½°¡¸¦ ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|

|
|
|
|
Mary Wore a Red Dress |
|
Where the Green Grass Grows |
|
Jack Be Nimble |
|
I'm a Little Teapot |
|
My Father Has a Butcher Shop |
|
She Sells Seashells |
|
My Shoes |
|
Five in the HiveGoose |
|
| |
|
Georgie Asked for Fifty Cents |
|
A Flea and a Fly in a Flue |
|
Old MacDonald Had a Farm |
|
Little Boy Blue |
|
Say, Say, Oh Playmate |
|
A Sailor Went to Sea |
|
Way Down South |
|
Row, Row, Row your Boat |
|
|
|
| | | |
|

|
|
|
|

|
|
|
|
¡Ø ¿Àµð¿À CD¿¡ ¼ö·ÏµÈ °îÁß¿¡¼ ³ë·¡(Song)¿Í æƮ(Chant) °¢ °¢¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Àµð¿À»ùÇÃÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä. |
|
chant-'Jack Be Nimble'
|

|
|
Song-'Row, Row, Row your Boat'
|

| |
|

|
|
|
Jack Be Nimble [Jack /quick¿¡¼ ¸ðÀ½ a/iÀÇ À½°¡ ÀÍÈ÷±â] Jack be nimble, Jack be quick, Jack jump over The Candlestick. |
|

|
|
|
Book of Rhymes and Rhythms ½Ã¸®ÁîÀÇ ´Ù¼¸¹øÂ° ´Ü°è·Î ¶óÀÓ¼Ó¿¡ µîÀåÇÑ ´Ù¾çÇÑ À½°¡¸¦ ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|

|
|
|
|
The Hokey-Pokey |
|
Little Miss Muffet |
|
Star Light, Star Bright |
|
The Farm's in a Flurry |
|
Away Up Above |
|
The Old Man |
|
Somethin is There |
|
| |
|
What Kind of Noise? |
|
Head and Shoulders |
|
Sally Go Round the Sun |
|
Baa, Baa, Black Sheep |
|
Enough, Elephant! |
|
I Saw Esau |
|
Fun Is Rhyming |
|
| | | |
|

|
|
|
|

|
|
|
|
¡Ø ¿Àµð¿À CD¿¡ ¼ö·ÏµÈ °îÁß¿¡¼ ³ë·¡(Song)¿Í æƮ(Chant) °¢ °¢¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Àµð¿À»ùÇÃÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä. |
|
Song-'This Old Man'
|

|
|
Chant-'The Farm's in a Flurry'
|

| |
|

|
|
|
This Old Man [ knick¿¡¼ knÀÇ À½°¡ÀÍÈ÷±â] This old man, he played one, He played knick-knack on my drum, With a knick-knack, paddy-whack, Give the dog a bone, This old man came rolling home. |