¢º½Ã¸®Áî ¼Ò°³
¿µ¹Ì±Ç ¾ÆÀ̵鿡°Ô´Â Ä£¼÷ÇÑ Àü·¡µ¿È­, ¼º°æ ¼Ó À̾߱⠱׸®°í µ¿¹°À» ¼ÒÀç·Î ÇÑ Ã¢ÀÛ µ¿È­¸¦ ¾ÆÀÌµé ¼öÁØ¿¡ ¸ÂÃß¾î °¢»öÇÑ ½ºÅ丮ÅÚ¸µºÏÀÔ´Ï´Ù. °£°áÇÏÁö¸¸ ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÏ·¯½ºÆ®´Â ¾ÆÀ̵éÀ» À̾߱⿡ ÁýÁßÇÏ°í ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.
 Æ¯º°È÷ ½ºÅ丮ÅÚ¸µÀ» À§ÇØ °í¾ÈµÈ Ã¥À̹ǷÎ, À¯Ä¡¿øÀ̳ª Ãʵî ÀúÇг⠼ö¾÷½Ã°£ ½Ã »ç¿ëÇϰųª Áý¿¡¼­ bedtime story È°¿ëÇϼŵµ ÁÁ½À´Ï´Ù. 
 
¢º±³Àç Ư¡
-Ä£¼÷ÇÑ Àü·¡µ¿È­, ¼º°æ, µ¿¹° ¼ÒÀçÀÇ À̾߱â
  ¿¾³¯ºÎÅÍ ÀüÇØ ³»·Á¿À´Â Àü·¡µ¿È­³ª ¼º°æÀÇ À̾߱â, ¾î¸°À̵éÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â µ¿¹°À» ¼ÒÀç·Î ÇÑ À̾߱âµéÀÇ

  ¸ðÀ½ÁýÀ¸·Î ±¸¼º µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.   
-°£°áÇÏ°í ±Í¿©¿î »ðÈ­
  ¾î¸°À̵éÀÌ ÁÁ¾ÆÇÒ ¸¸ÇÑ Àͻ콺·´°í ±Í¿©¿î »ðÈ­°¡ ½Ç·Á ÀÖÀ¸¸ç, ¾î¸°À̵éÀÇ Èï¹Ì¸¦ À¯¹ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ö°¨  

  ÀÌ È­·ÁÇÑ Ç¥Áö·Î ±¸¼º µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.   
-µ¿ÀÏÇÑ ÆÐÅÏ ¹®Àå ¹Ýº¹
  ½±°Ô ¹®ÀåÀÇ ±¸¹®À» ÀÍÈú ¼ö ÀÖµµ·Ï µ¿ÀÏÇÑ ÆÐÅÏÀÇ ¹®ÀåÀ̳ª µ¿ÀÏÇÑ ¹®ÀåÀÌ ¹Ýº¹ µÇ´Â ºÎºÐÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.   
-´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖ 
  ª°í °£°áÇÑ À̾߱⠼ӿ¡ »õ·Î¿î ¾îÈÖ¸¦ ÀÍÈ÷°í È°¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.  
 
¢º³»¿ë ¼Ò°³
The Crocodile Brother (and other folk tales)
¿¾³¯¿¡ ´Ã ´ÙÅõ±â¸¸ Çß´ø µÎ ºÎÁ·ÀÌ ÀÖ¾ú¾î¿ä. ¾Æ¹«¸® ¾Ö½áµµ ¼­·Î È­ÇØÇÒ ¼ö ¾ø°í Á¡Á¡ ´õ ¼­·Î¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´ø ¾î´À ³¯, µÎ ºÎÁ·ÀÌ ¸ðÀÎ ÀÚ¸®¿¡¼­ ÃßÀåÀÌ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¾Ç¾î À̾߱⸦ µé·ÁÁÖ°Ô µÇ´Âµ¥..  

 

¡ÚÇнÀÈ¿°ú¡Ú

-Àç¹ÌÀÖ°í Ä£¼÷ÇÑ À̾߱âµéÀ» ÅëÇØ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¿µ¾î·Î ÁٰŸ®¸¦ ÆľÇÇϴµ¥ µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù. À̾߱âÀÇ Ä£±ÙÇÑ ¼ÒÀç·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÇ´Â ´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖÀÇ µîÀåÀº ¾ÆÀ̵éÀÌ »õ·Î¿î ´Ü¾î¸¦ ½ÀµæÇϰųª ÀÌ¹Ì ¾Ë°í ÀÖ´Â ´Ü¾îÀÇ ´Ù¸¥ »ç¿ë ¿¹¸¦ ÀÍÈ÷´Âµ¥ ¸¹Àº µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù. È¥ÀÚ Àб⠽ÃÀÛÇÏ´Â ¾ÆÀÌ¿¡°Ô´Â À̾߱âµéÀÌ Âª°Ô ³ª´µ¾îÁ® ÀÖÀ¸¹Ç·Î Áö·çÇÏÁö ¾Ê°í Ã¥ ÇÑ ±ÇÀ» ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù(¾ÆÀ̵鿡°Ô ¼ºÃë°¨, Àڽۨ Çâ»óÈ¿°ú)
 
-½ºÅ丮ÅÚ¸µ ±³Àç·Î ¾µ °æ¿ì¿¡´Â ¾ÆÁ÷ ¿µ¾î ÀбⰡ ¾î·Á¿î low level ¾Æµ¿µé-¹ÌÃëÇÐ ¾Æµ¿µé, Ç¥ÁöÀÇ È­·ÁÇÑ »ö°¨À̳ª Àڽŵ鿡°Ô Ä£¼÷ÇÑ ¼ÒÀçÀÎ µ¿¹°µé À̾߱â·Î ¿µ¾î¿¡ Ä£±ÙÇÏ°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÖ°í, ½ºÅ丮ÅÚ·¯¿ÍÀÇ »óÈ£ communicationÀ» ÅëÇØ À̾߱⸦ ÀÌÇØÇϴµ¥ µµ¿òÀ» ÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

 
<¿Àµð¿À µè±â>
 
¢º¿Àµð¿À Ư¡

¸¶Ä¡ ½ºÅ丮ÅÚ·¯°¡ Á÷Á¢ À̾߱⸦ ÀüÇØÁÖ´Â µíÇÑ »ý»ýÇÑ º¸À̽º¿Í ½Ç°¨³ª´Â ¾×ÆÃÀ¸·Î À̾߱⿡ Àç¹Ì¸¦ ´õÇÕ´Ï´Ù.

À̾߱⠼ÓÀ¸·Î ºüÁ®µé°Ô²û ¸¸µå´Â ¹è°æÀ½À» Ãß°¡ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

ºÐ´ç ¾à 130-140ÀÇ ¼Óµµ·Î Áß¼Ó µè±â°¡ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.